June 2007

we make money not art

We make money not art

http://we-make-money-not-art.com/

http://www.we-need-money-not-art.com/

電子藝術(electronic art)、新媒體藝術(new media art)、互動媒體藝術(interactive media)等是近年來興起的新藝術類別,雖然有時界別模糊,但隨科技越趨進步,類別相信會劇增。We make money not art(WMMNA 我們為了賺錢而不是搞藝術)是一個介紹這種新興藝術的blog,囊括世界各地的藝術家,是一個了解創意和藝術概念的好去處。

隨這些新興藝術的興起,藝術的概念越來越令人迷惑,特別是概念藝術,今天不少人對於達達主義大師Marcel Duchamp的名作「fountain(尿兜)仍然不敢 維。以前曾看過一個叫「super Mario cloud」的作品,作者將任天堂孖寶兄弟遊戲卡裡的內容修改,只留下幾片卡通雲,今人完全摸不著頭腦。意大利著名哲學家Georgia Agamben認為這些流行藝術遠離藝術的起源,變成了沒有內容的作品。他的「起源」一詞的解釋,來自海德格爾的「the origin of the work of art」,意思是古希臘poesis(自然產成),這和道家的「渾然天成」一脈相通。但現在的藝術離詩意甚遠,藝術家變成了工匠,對材料的應用變得工業化,藝術變成了praxis(人工的生產)

例如WMMNA介紹的作品「Smoking Jacket」,使用者吸煙時可以將煙呼向衣領上的吸管,煙會聚合在衣服的夾層裡。這種設計,對於Agamben和海德格爾來說,根本不能算得上藝術,藝術只能在中國的國畫,或者西方的非前衛油畫、音樂等找到。但這種對藝術的理解固然重要,但同時歷史也會陷於兩種張力之間躑躅。

如果我們堅持海德格爾藝術本體上的定義,那麼我們將不得不否定現代藝術。近來和天星、皇后關係密切的班雅明(walter Benjamin)的名作「The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction」可能提供別一個認識學上的框架。班雅明的藝術商品化,也有兩個層次的意義,首先藝術降格成為一個物體,而不再有它本身的光彩(aura, origin);其次,藝術經商品化而普及,成為群眾的藝術。他認為已經藝術由宗教禮儀(ritual)的起點走何政治,例如共產主義將藝術政治化,以抵抗法西斯的戰爭美學。

藝術在遠離原點的同時,開出了更多的可能性,這是選擇,也是代價。所以今天問「甚麼是藝術?」已經是不太明智的問題,反而應該問「藝術怎樣影響生活?」、「誰需要這些藝術?」。值得一提的是,WMANM也有一個中文版本,叫We need money not art(我們需要錢而不是藝術),內容多為翻譯前者,而且有連結至原文。這個網站背後有一個志願者組成的翻譯小組,翻譯的質量頗高,從中可以網絡的力量。

one of the writings for the June issue of CUP magazine

被浪費的文章之一